TRUST's profileTRUST @ BaltimorePhotosBlogLists Tools Help

Blog


    October 30

    Partnership with the wolrd

     

    While the famous Nobel laureate James Watson, one of the scientists discovering the double helix structure of DNA, resigned from his leader position after he provoked the world by saying something like African descents are less intelligent, the rest parts of health scientists are devoting in uniting to make good on the inequality on the world.  More than two hundred of scientific journals in health fields participate in publishing data addressing the problem in this unequal world: poverty, human development, and health.

     

    This is a hot issue: both hot to catch attention and hot as hot potato.  Not only in the academy, but also in the showbiz, people are concerning the problems.  This is an advertisement released earlier in this year by One.org, which connects many fabulous people’s one phrase to ask the Americans to join in making extreme poverty, starvation, and AIDS history.  The final line by Tom Hanks: “We are not asking for your money. We are asking for your voice.”

     

        


    October 26

    I will survive. 我會活下去

     

    “This is dedicated to my girls” ----------------- Diana Ross

     

    最近好像不少人的感情出現問題。僅獻上本人非常喜愛的一首歌曲Gloria GaynorI will survive,幫你打氣!這首才是天堂之歌啦:第一屆星光大道有一集要參賽者唱地獄與天堂之歌,前一首要讓失戀者痛哭,後一首讓失戀者力量倍增。可是參賽者都亂選天堂歌。這首Gaynor阿姐的I will survive才是真正的解藥。

     

    不過,不只失戀者,包括被老闆炒魷魚者,被老師罵者,被虧者,被當者,被留級者,被退學者,沒趕上公車者,買鹹酥雞忘記帶錢者,英文總是聽不懂者等等,舉凡有可能面臨生活中小不如意的人,都該來讓Gaynor阿姐用這首500大經典曲目之一給醍醐灌頂一下。

     

    先來聽1979年的原版:

     

                  

       

    本人將歌詞翻譯如下。

     

    At first I was afraid I was petrified

    一開始我不知道該怎辦

     

    Kept thinking I could never live without you by my side

    直直想冇你ㄟ安怎

     

    But then I spent so many nights

    然後我想了好幾暝

     

    Thinking how you did me wrong

    怨嘆你對我有多壞

     

    And I grew strong

    我開始成長

     

    And I learn how to get along

    慢慢學會了堅強

     

    And so you're back from outer space

    現在你給我從哪個外星球死回來

     

    I just walked in to find you here with that sad look upon your face

    害我一回房就看到你整臉都是賽

     

    I should have changed that stupid lock

    我當時就該換掉門鎖

     

    I should have made you leave your key

    我當時就該叫你把鑰匙還回來

     

    If I'd known for just one second you'd be back to bother me

    就怪我那時不知道你會繼續給我回來勾勾迪(糾糾纏)

     

     

     

    Go on now, go walk out the door

    出去吧,給我滾出去

     

    Just turn around now

    馬上消失吧

     

    (Cos) You're not welcome anymore

    永遠不要再來找你祖媽

     

    Weren't you the one who tried to hurt me with goodbye?

    你不就是當初用"再見"來傷害我的爛人?

     

    Did I crumble?

    老娘我有因為這樣而烏有嗎?

     

    Did you think I'd lay down and die

    你還以為老娘我已經倒在那變死屍啊?

     

    Oh no, not I, I will survive

    齁齁,錯!不會的。我----去!

     

    Oh as long as I know how to love I know I'll stay alive

    只要我知道如何愛人,我就能好好活下去。

     

    I've got all my life to live

    我還有大好人生要過

     

    I've got all my love to give and I'll survive

    我還有大把的愛要揮霍。所以我會活下去。

     

    I will survive

    ----去!

     

     

     

    It took all the strength I had not to fall apart

    我當時可是花了好多力氣才讓自己沒崩潰

     

    Kept trying hard to mend the pieces of my broken heart

    努力把已破碎的心重新縫補好

     

    And I spent oh so many nights

    而我那時竟花了好多的夜晚

     

    Just feeling sorry for myself

    在那邊自憐自艾

     

    I used to cry but now I hold my head up high

    勾流目屎。但現在我可是東山再起

     

    And you see me somebody new

    你看看,我是個嶄新的人

     

    I'm not that chained up little person still in love with you

    我不再是那個被枷鎖住的愛情小白痴

     

    And so you feel like dropping in

    你今天突然來找我

     

    And just expect me to be free

    說希望我自由的屁話

     

    Now I'm saving all my loving for someone who's loving me

    我現在可是把我的愛完完整整地保留給那個愛著我的人了

     

     

     

    Go on now, go walk out the door

    滾出去吧,給我滾出門

     

    Just turn around now

    馬上消失

     

    (Cos) You're not welcome anymore

    永遠不要再來找你祖媽

     

    Weren't you the one who tried to hurt me with goodbye?

    你不就是當初用個"塞幽納啦"來傷害我的爛人?

     

    Did I crumble?

    我有因為這樣而失志嗎?

     

    Did you think I'd lay down and die

    你還以為老娘我已經躺在那死到發臭啊?

     

    Oh no, not I, I will survive

    齁齁,錯!不會的。我----去!

     

    Oh as long as I know how to love I know I'll stay alive

    只要我知道如何愛人,我就能好好活下去。

     

    I've got all my life to live

    我還有大好人生要過

     

    I've got all my love to give and I'll survive

    我還有大把的愛要揮霍。所以我會活下去。

     

    I will survive

    ----去!

     

     

    讚嘆啊讚嘆,這首歌真的是經典。至今不知道有多少部電影拿它來當插曲配樂,而且大半是Gaynor七零年代的版本,因為實在是太經典。所以一定要用bitchy一點、local一點的字眼來翻譯才夠生猛有勁,才不枉這首歌的經典地位!

     

    這次同時找到了好幾個精采版本,真是太應該拿來好好比較一下。

     

     

    Diana Ross妖嬌跳跳舞版

     

    這位一出場用米粉頭擋住半邊臉的妖嬌黑人阿姐,是另一位常常演繹這首曲目的巨星。看看她用氣音說話,擺pose,頂蓬蓬頭扭動腰肢,難怪怪胎界天王麥可傑克森會把咱們蘿絲阿姐當成偶像看待了。這段MV真是精采,將我們帶回八零年代的勁歌熱舞街頭趴,尤其是一堆人跪在地上膜拜蘿絲阿姐那段,哈哈,沒辦法,誰叫她是queen

     

                  

     

     

     

    CAKE的青澀英式搖滾版

     

    這是個男聲的版本,是美國的獨立(inde)搖滾團體CAKE的作品。I will survive常聽到都是女人唱的,對臭男人的獨立宣言。這次搜尋卻找到了幾個精采的男聲翻唱版本。據說CAKE著名在翻唱改編暢銷金曲。先按play鍵聽聽再說。

     

                  

     

    神奇。他們這個I will survive的版本非常吸引我。CAKE將這首歌的速度降低。主唱John McCrea的有點乾扁的聲音,加上特殊的斷句換氣,彷彿是個初戀被拋棄的大男生有點啜泣但又哭不出來時,對前任情人的拒絕。而且,用那個fxxking用得真好,有勁。而且不僅人聲,曲中的吉他跟小號,讚讚讚讚讚!曲末吉他與小號的演奏,相信是引人嚎啕大哭的點,這是I will survive的地獄版!

     

     

     

    Snuff的重金屬悍man版

     

    這也是男聲版本,英國的叛客團體Snuff的作品。跟剛剛英式搖滾被甩的鄰家大男孩不同,這是粗獷孰男的狂飆版;那種發現情人出軌之後,一個人高速騎著機車,在濱海公路上咆哮嘶吼,任眼淚由迎面海風吹乾的畫面。怒氣指數一百分,這不是天堂版也不是地獄版,而是大天使Gabriel拿著火焰刀迎面亂砍的憤怒。

                  

     

     

     

    Edson Cordeiro的雌雄難辨版

     

    世界上,除了女人跟男人之外,還有一種迷倒眾生的非男非女、又男又女的「好」人。這位Edson Cordeiro是巴西的假聲男高音,就是那種可以在歌劇裡唱女聲部的利害角色。這位Cordeiro先生女士,後來不僅唱歌劇,跟許多小有姿色的聲樂家一樣還轉換跑道去出流行歌專輯。他的I will survive,也是一絕啊。聽他的詮釋,就覺得活生生看到一位變裝皇后,一手叉著腰,一手舉著蘭花指,對著前任情人,在gay bar門口罵街。絕妙!

     

               

     

    記得感謝Cordeiro先生女士,幫你從前面兩個男人硬派的版本,再度轉換情緒回到天堂喔。

      

     

     

    Hermes House Band歐洲家裡沒大人版

     

    荷蘭的舞曲團體為帶來了家裡搞轟啪的版本。這種版本只聽音樂不夠,一定要有MV助興啦。

     

                   

     

    這個版本很棒的是,在後面,加入了斯拉夫民族音樂的旋律。我才發現,原來這首歌裡頭有東歐的和絃耶。真是太棒的發現了!

     

     

     

    Igudesman and Joo搞怪奏鳴曲版

     

    說到東歐,小提琴家Igudesman與鋼琴家Joo的二重奏,表現得超級精采。這兩個怪人不僅將樂器的音色與各種用法給玩到極限,還融合許多耳熟能詳的經典音樂。而將曲子演奏得充滿歐洲風情,sentimental的片段俯拾即是。這種創意與膽量很感人。

     

                 

      

       

     

    Celia Cruz的騷沙狂潮版

     

    據說Celia Cruz這位已過世的騷沙教母也曾灌錄過這首歌的西班牙文版Sobrevivire。不過網路上找不到,只能找到這段由教母以及拉丁阿姐阿哥們的超high合唱。甜甜妖姬Gloria Estafan、乾瘦猛男Marc Anthony、以及那位白頭髮戴眼鏡的拉丁爵士小號阿伯Arturo Sandova,都來跟教母合唱。沒想到位處世界另一端的拉丁美洲有那麼多又俗又妖的唱將吧。這片段也算是high的了,台下都站了起來擺動了呢。

     

                 

       

    所以啊,這首天堂high歌,在這麼多人的加持之下,一定可以陪你度過的啦!

     

     

    最後再用原唱者Gaynor阿姐的加長版,為這首長青不死的經典曲目,做最後結尾。

     

                  

     

     

    ***另外Chantay Savage有個改編的urban版本,而拉丁情人Enrique Iglesias也有;但因為旋律都改變了,就不貼上來了。版本眾多啊,wikilist

    October 25

    Europa

     

    A group of faculty and students from Wageningen University in Holland visited our division today. I went to the lunch seminar, to enjoy knowledge and free foods. :P

     

    When I arrived in the Hall, the last session didn’t finish. It’s a talk about if multi-vitamin is beneficial for health. The result is still controversial, as before. I grabbed a seat, and found those European young men and women are so different! There were two women having very short hair, similar to what I ever saw in European movies. The men looked much more gentle and cultured than American guys here. In addition, their clothes were more stylish and chic, although this impression could be biased because they are traveling guests rather than local hosts.

     

    During the seminar, one of the topics was about salt and blood pressure. At the beginning, I guessed Dr. Hsin-Yi Chang’s paper (potassium salt intervention in veteran’s home; AJCN) would be discussed. After several slides, bingo, the data from my previous lab was shown on the screen! I admit that, I felt proud of that at that moment! :P  I now understand why Dr. Pan would be interested in trial studies, because the evidence would be more powerful and influential. Salt, a business involved with politics and economy since thousands of years ago, could eventually someday become the tobacco industry in the public health filed.

     

    Smoking, high blood pressure, and cholesterol, so-called the cardiovascular disease triad, correspond to tobacco, salt, and food industry. Let’s wait and see how public health studies will change the world, hereafter. (But it should be noted, the world totally changed by public health ideas may be insipid, boring, and compulsive! :P )

     

    Finally, I found most of the content in this blog entry is not pertinent to “Europa”.... So, I add one of my favorite music, Santana’s Europa, at the end. I love this sentimental and sexy track.

        

    October 21

    The final hours of my 20's

    In hours, my 20's in life is going to end.
     
    In the final hours, I had a cup of Starbucks hot brewed coffee and a piece of cake.
     
    In the final hours, I heard Gloria Estefan's latin tunes and Diana Krall's jazz in this coffee shop.
     
    In the final hours, I learned the definitions for DRIs.
     
    In the final hours, I walked by the First Unitarian Church and saw a variety of plants on the walkway.
     
    In the final hours, I saw a Martin Heidegger's words posted before the church:
          "Every man is born as many men and dies as a single one." Nice quote.
     
    In the final hours, I went shopping the food for next busy week.
     
    In the final hours, I am enjoying my dinner as usual.
     
    In the final hours, I will discuss the content for the epidemiology's final exam.
     
    In the final hours, I will go to bed.
     
    In the final hours, I have not made a wish.
     
    Hours later, I will greet the coming of my 30's.
     
          "Good morning, my bright and golden 30's!"
     
     
     
    This is an interesting feeling: the ordinary hours seem special just for the end of birthday of 30.
    I really enjoy this kind of inner celebration.
    Just curious, years and years later, what will I write for the final hours of my life?
     

    October 17

    Diana Krall: I miss u so

     
      

    October 14

    Cheer

        I like to let these cute fluffy puppets cheer me up!  They had cheered me up for the whole years when my appplications were rejected by schools.  Yep, everyting is only for now.  Even Bush, the guy loathed by the universe, his eight years is running out, while ironically his competitor in the 2000 presidency election is laureated with the Nobel Peace Prize!
     
    This is the final song "For Now" from the wonderful Broadway musical "Avenue Q," my favorite one.  This is the latest cast, although the puppets are the same.  I hope I can see their travel troup at Baltimore in this December, even if my ears are used to the original cast.
     
       
    October 13

    火宅

     
    What time can I be myself?
    I thought this is what I want, but now I'm not sure...
    Who am I?
    What do I want?
    Where am I going to?
     
    煩死了
     
    這就是所謂火宅
    該修習要清涼就有清涼的境界...
     
    October 12

    Finally!

     
        Finally, I submit the paper just a couple of hours before the due.  Although three homeworks and 3 final exams are waiting, now I am much more relieved.
     

    October 10

    Other words on the epidemic rape event

    Just jotting down some relavant connections between this and Burma.
    In the news release from the UN, earlier this year the security council's heatedly debated on a draft resolution for Burma issues, including the "widespread rape and other forms of sexual violence carried out by members of the armed forces." Unbelievably similarity. Conflicts and sexual crimes are so related whereever and whoever.
    October 09

    How can rape be EPIDEMIC?

        The word "epidemic" means the number of observed events higher than that of expected.  In Congo, the country under condition of civil war for couples of years, there is a climbing incidence of women being raped by the crazy militants. It's so ironic that this word to be used in this context.  The brutal stories are so similar to those happened in the other countries: Rwanda and West Africa 1990's, Cambodia and Lao 1960's - 1970's, China 1940's, and countless sourced back to years before the 20th century.</DIV
     
     
        Is peace an abnormal status in human's world?  ......
     

     


    October 08

    Time

    Why time is always not enough?  I always thought I can immerse myself into the knowledge all time if I can be a student again.  But it seems not true.  Most of the time is used for comprehension, for crossing the language boundry.  I also found I will need to go to school at 8:30 every day in the next term...  Maybe the graduate education in UK would be more useful: focusing on the academic practice, rather than on the numerous classes and homeworks? 
    October 02

    支持緬甸的幾種方法

     

    下午從約翰霍普金斯公衛學院大樓出來,天氣清朗地讓下午的陽光特別刺眼。這時的緬甸應該正是凌晨吧,一天中最暗最冷的時刻。剛聽完Dr. Chris Beyrer對最近緬甸番紅花運動的報導,更覺得這陽光實在諷刺。

     

    知識份子的責任 Dr. Beyrer是在緬甸邊界作少數族裔HIV/AIDS調查的流行病學學家,他有學生在緬甸(目前也已失聯),傳給他一些第一手的紀錄;他在今天將這些訊息提供出來,順便分析緬甸這近二十年來的政經情勢與人權景況。

     

    就如同大家所知,目前的緬甸軍政府在十幾年前推翻民主的可能性之後進行專政統治,並且揮霍國家資源,讓原本應該小康甚至富裕的國家,成為赤字連年而且人民經濟水平與健康狀況低落的現狀。最近的汽油價格事件,變成了國內民運的主導火線。我想,丹瑞(就是現在的緬甸總司令)剛開始一定沒想到不過民生的問題,竟可以延燒全國。不僅首都仰光市,許多大城都在這一兩個禮拜之內,發起由僧侶開始的遊行抗議。僧侶走上街頭後,尼姑也上街支援,接著學生,以及人民。而在丹瑞政權下極度被壓制的邊境少數民族,也在此時發出對僧侶的支持。照片中,浩浩蕩蕩的遊行人潮佔滿整個街道,比起去年台灣的嗆扁遊行,更加震撼。

     

    遊行隊伍每天上街,以和平的方式來表達對當權者的不滿。而被軟禁在家的翁山蘇姬,也在某天打開家門,穿著當年民主競選時的淺褐色素雅制服,對門外的僧侶合十致敬。這是運動的最高潮。遊行隊伍在翁山蘇姬家門口, photo from www.scoop.co.nz

     

    在上個滿月的夜裡,也就是台灣人團圓烤肉的那個夜裡,軍隊出擊寺廟。將寺廟中的大小不分的僧侶,包括那種青少年未滿的小沙彌,一併逮捕帶走。帶走之餘,還留下了許多禮物:就是隔天清晨,寺廟裡到處的血跡,有的甚至是一大灘血。演講中目睹這些照片,我無力去想像那平日梵唱處處的清靜寺廟裡所發生的暴力。

     

    這些以及後來街上所被逮捕的僧侶,全部集中關在政府科技院(Governmental Technology Institute)院區中。據說僧侶被迫拖去袈裟,並且沒有食物供給,更遑論那些負傷僧侶的藥物需求。所以,當我走出學校大樓,被那陽光刺了眼睛的時候,我想,那溫暖熱力應是地球另一邊,那些還處在黑暗中的僧侶與民眾們,堅定著心,堅持著正義,堅持不讓步,所凝聚出來的能量吧。那陽光是在召喚著地球另外一端理所當然地享受著人權的美味的人們,珍惜手邊既有的,也支持那些正在黑暗中摸索尋求的。

     

    Dr. Beyrer最後是以達賴喇嗎在23日所發出的口信結束演講。那口信所傳達出的無上念力,十分感人,包括講者也有點哽咽。我相信那口信中的能量,就是來自那種我們對舉世普同的價值所持的信念,也因此廳中不分國籍人種膚色,都莫不受到感動。  

    FREE BURMA! from www.ecosy.org

    我們能做什麼?除了簽名表示抗議,要求中國與美國政府採取立場之外。演講的討論時間中,有人問這個問題,這也是我在來之前所持的疑問。我不想消費別人的苦難。但是在達賴喇嗎的口信之後,我發現不同的答案:我能做的真的有限。回顧廿世紀國際歷史中的禁運或者是政府扶持,最後的結果都會與初衷相反,看看伊拉克與阿富汗就知道。我能做的真的有限,我只是一個國際社會中的一個人而已。但是,我能相信與支持,相信與支持緬甸人民完成他們的夢想,以國際人民團結的力量,以及一個支持的國際網絡。所以,我能做的有:

     

    1. 若有認識緬甸朋友,堅定地告訴他,你的支持。

     

    2. 若有任何的聲援活動,盡量參加。

     

    3. 寫信給緬甸政府,要求他們釋放抗議者。(你可以經由國際特赦組織的網站來做這件事情:英文版台灣版)

     

    4. 連署給聯合國,要求安理會採取行動,保護緬甸人民。(你可以經由此提供聲援或此)

     

    5. 如果你追隨證嚴、聖嚴、星雲或其他法師,請他們能在他們的網絡中發出一些聲音,發揮菩薩聞聲救苦的影響力,一方面為國際上的佛教徒請命,一方面為緬甸的人權著力。(緬甸軍方羞辱僧人並強迫被捕僧人還俗。)

     

    6. 加入國際部落格”Free Burma!”運動,這個運動是加入的部落格在十月四日當天,張貼該運動的標誌。詳情請見此

     

    此刻,巴爾的摩的太陽已經沉入世界的另一頭。希望這最冷最暗的夜,是即將到來的日出的序幕。

    Burmese news @ JHU

        I just come back from a talk by Dr. Chris Beyrer on the background and situation in Burma now.  He studies the health status in displaced ethnic in that country.  After he showing many pictures taken by his students living in Yangoon now, I got a clearer picture on the scale of the Saffron Revolution.  It is a national movement.  Not like the protest in last September in Taipei, the movement in Burma is nationawide.  Not only in the capital Yangoon but other cities were there monks and students and civilians going on the street to protest the junta government. 
     
        The monks who are detained now are in dangerous.  The army tried to convert them back to laypeople so that the monks will be subject to a more serious legal judgement and punishment.  In Burma, monks are so highly respected by people that they are not legally treated as laypeople, because monks have to keep Buddhist abstention.  In 1990's, the junta goverment used this skill to force monks to be laypeople, and then they were exile to labor camps where the mortality were high.  When I imagine those monks, being forced to disrobe and starve, make firm on their mind and spirit at this moment, a dark night in Burma, I feel respecting and sad.  I hope, this is just the coldest and darkest moment before the dawn.  You can make it, Burma.
     
        Dr. Beyrer read Dalai Lama's message for Saffron Revolution as an ending of his speech.  When he finished, he was so moved by the words and almost not able to say other words.  So did I.  Even though I couldn't catch the every word, but the message had already knocked my tear glands.  It's not only Dalai Lama's great spiritual power, but also the precious universal values sent in the message.  During the discussion session, people talked about what we can do.  This is also a qeustion to me before this speech: what real things we can do to help instead of signing petition or demonstration.  After I heard the Dalai's words, I have different feeling.  I am not a Burmese.  Any foreign action turns to be spoilt; the history taught us so.  Take sanction for example, it was a often used diplamatic strategy to ban mean regimes.  However, the sanctions just develop severe anti-internationally-social mad men, such as Iraq, Afghanistan, and Lybia.
     
        I believe the Burmese people can do well by their efforts, with all the concerning international people's supports.  What I can do is just presenting fully support and letting people understand the urge of democracy and human right in Burma.  What I can do is document this historic moment.  Hence, after the speech, I went to a Burmese student and wrote down her Email for any problem that I would met in the future translation of the Burmese news from the Global Voices Online. 
     
        I post Dalai Lama's message here.  It still touched me and make me tear at this time. 
    I extend my support and solidarity with the recent peaceful movement for democracy in Burma.  I fully support their call for freedom and democracy and take this opportunity to appeal to freedom-loving people all over the world to support such non-violent movements.  Moreover, I wish to convey my sincere appreciation and admiration to the large number of fellow Buddhists monks for advocating democracy and freedom in Burma. 
     
    As a Buddhist monk, I am appealing to the members of the military regime who believe in Buddhism to act in accordance with the sacred dharma in the spirit of compassion and non-violence. 
     
    I pray for the success of this peaceful movement and the early release of fellow Nobel Peace laureate Aung San Suu Kyi. 
     
    Tenzin Gyatso 
    September 23, 2007
        May the gentle and kindhearted Burma safely and peacefully pass this storm.